- moonriverModeratore
- Messaggi : 5331
Stars : 6911
Data d'iscrizione : 10.04.11
Età : 45
Località : Torino
Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Mer Nov 07, 2012 1:38 pm
Ragazze mi chiedevo se tra di voi c'e' qualcuna che e' del mestiere oppure si e' fatta fare delle traduzioni e che puo' darmi un consiglio. Premetto che ho gia' fatto dei lavori di traduzione, la prima volta ho tradotto un libro di quasi 400 pagine dall'italiano all'inglese ma era per un'azienda e dunque erano stati loro a farmi la proposta (ottima per altro!) per quanto riguardava il compenso. Avevo poi tradotto parte di una tesi in architettura (non ricordo nemmeno piu' se dall'italiano o dall'inglese ma vabbe') e avevo preso sui 300 euro.
Ora, ho due lavori di traduzione dall'inglese all'italiano, si tratta di articoli scientifici (psicologia, quindi sono anche contenta perche' e' il mio campo e per lo meno non mi scartavetro le ovaie a leggere..). So che le tariffe si calcolano a cartella e variano a seconda della lingua. Per l'inglese si parla di circa €15.00 a cartella, dove con cartella si intendono circa 1500 battute (spazi compresi). Vi garantisco che su un articolo di 38 pagine sono un sacco di soldi...mi sento un po' in palla perche' uno di questi lavori e' per una mia collega di universita'. Se calcolassi il prezzo giusto verrebbe fuori una follia (anche se insomma, io di lavoro ne devo fare ecco....). Allora ho pensato di farle €10.00 a pagina: per 38 pagine di articolo verrebbe comunque tanto, 380 euro...l'altra traduzione invece e' per una ragazza che non conosco quindi mi faccio molti meno scrupoli. In questo caso si tratta di sei articoli di varie lunghezze (i piu' lunghi sono di 20 pagine). Voi che fareste? Non voglio chiedere piu' di quello che costa una traduzione ma nemmeno buttarmi via....
Ora, ho due lavori di traduzione dall'inglese all'italiano, si tratta di articoli scientifici (psicologia, quindi sono anche contenta perche' e' il mio campo e per lo meno non mi scartavetro le ovaie a leggere..). So che le tariffe si calcolano a cartella e variano a seconda della lingua. Per l'inglese si parla di circa €15.00 a cartella, dove con cartella si intendono circa 1500 battute (spazi compresi). Vi garantisco che su un articolo di 38 pagine sono un sacco di soldi...mi sento un po' in palla perche' uno di questi lavori e' per una mia collega di universita'. Se calcolassi il prezzo giusto verrebbe fuori una follia (anche se insomma, io di lavoro ne devo fare ecco....). Allora ho pensato di farle €10.00 a pagina: per 38 pagine di articolo verrebbe comunque tanto, 380 euro...l'altra traduzione invece e' per una ragazza che non conosco quindi mi faccio molti meno scrupoli. In questo caso si tratta di sei articoli di varie lunghezze (i piu' lunghi sono di 20 pagine). Voi che fareste? Non voglio chiedere piu' di quello che costa una traduzione ma nemmeno buttarmi via....
- Chiara1978Membro TOP
- Messaggi : 6167
Stars : 9609
Data d'iscrizione : 07.05.12
Età : 45
Località : Lombardia
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Mer Nov 07, 2012 2:26 pm
Io chiederei il prezzo giusto. Come hai scritto, di lavoro ne devi fare eccome!
- moonriverModeratore
- Messaggi : 5331
Stars : 6911
Data d'iscrizione : 10.04.11
Età : 45
Località : Torino
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Mer Nov 07, 2012 2:29 pm
Eh...tu hai ragione, sono io che sono fatta male. Ma mi metto nei loro panni: come puo' uno studente universitario sbarsare 400 euro cosi'? Diciamo che lo scrupolo me lo sto facendo piu' che altro nei confronti di questa amica, se fosse qualcun'altro sarebbe ben diverso. E' che pure io devo lavorare...
- Chiara1978Membro TOP
- Messaggi : 6167
Stars : 9609
Data d'iscrizione : 07.05.12
Età : 45
Località : Lombardia
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Mer Nov 07, 2012 2:31 pm
Io per prima, da amica, insisterei per darti il prezzo giusto (sempre mio parere)... se non hai soldi, non chiedi una prestazione che costa! Scusami la rudezza ma è veramente un lavoro pesante e non mi sembra giusto che tu ti "svenda"!
Fosse stata una cosa facile e veloce sarebbe stato diverso!
Fosse stata una cosa facile e veloce sarebbe stato diverso!
- moonriverModeratore
- Messaggi : 5331
Stars : 6911
Data d'iscrizione : 10.04.11
Età : 45
Località : Torino
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Mer Nov 07, 2012 2:34 pm
Il tuo ragionamento non fa una grinza Chiara, pensa che l'anno scorso ho rifiutato delle ore di ripetizione ad una ragazzina delle medie perche' la madre non voleva darmi nemmeno 10 euro l'ora...e faccio presente che non si trattava di una famiglia indigente...se non vuoi spendere per dare ripetizioni non ti scegli la laureata ma la studentessa. E scusate anche la mia di crudezza!
- Chiara1978Membro TOP
- Messaggi : 6167
Stars : 9609
Data d'iscrizione : 07.05.12
Età : 45
Località : Lombardia
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Mer Nov 07, 2012 2:36 pm
Macchè! Hai proprio ragione!
Un conoscente mio e di mio marito, meccanico, ha voluto sistemare gratis le pastiglie dei freni a mio marito, ma noi po abbiamo portato fuori a cena lui e la fidanzata, e questo è stato un lavoro da un'oretta o poco più. Il tuo è molto più pesante!
Un conoscente mio e di mio marito, meccanico, ha voluto sistemare gratis le pastiglie dei freni a mio marito, ma noi po abbiamo portato fuori a cena lui e la fidanzata, e questo è stato un lavoro da un'oretta o poco più. Il tuo è molto più pesante!
- moonriverModeratore
- Messaggi : 5331
Stars : 6911
Data d'iscrizione : 10.04.11
Età : 45
Località : Torino
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Ven Feb 01, 2013 5:00 pm
Leggiucchiando sul gruppo fb della mia facolta' ho letto diversi annunci di gente che si offre per traduzioni (rigorosamente dall'inglese all'italiano). Per curiosita' ne ho contattata una per chiederle che tariffe applica. Quando ho letto la risposta sono rimasta senza parole... € 2.00 a pagina....
- CassieCMembro
- Messaggi : 164
Stars : 314
Data d'iscrizione : 04.10.12
Età : 40
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Ven Feb 01, 2013 6:43 pm
Io ho fatto traduzioni, ma al momento solo come favori. Quindi di solito mi veniva offerta una cifra di 20 euro a traduzione (parlo di testi di canzoni, che mi venivano dati solitamente a gruppi di 4/5 canzoni per volta). Ma il tutto era totalmente un piacere che mi era stato chiesto e visto che all'epoca studiavo si poteva anche fare.
Purtroppo, anche se mi piacerebbe lavorare di traduzione, essendo laureata in lingue, non l'ho mai fatto. Quindi non saprei dirti quale prezzo sia quello più giusto.
Una cosa però vorrei chiedere. Sei laureata in traduzione/lingue o sai l'inglese per altri motivi? Perché allora qui io farei una netta distinzione... se non sei esattamente una traduttrice di professione, ma lo fai per tuo piacere, allora non puoi chiedere la cifra che chiederebbe un professionista. Devi necessariamente chiedere meno. Capisco il lavoro che ci metti, ma non è corretto nei confronti di chi lo fa come professione
Se invece sei una traduttrice qualificata, allora DEVI chiedere quel prezzo. Se ne faranno una ragione!
Purtroppo, anche se mi piacerebbe lavorare di traduzione, essendo laureata in lingue, non l'ho mai fatto. Quindi non saprei dirti quale prezzo sia quello più giusto.
Una cosa però vorrei chiedere. Sei laureata in traduzione/lingue o sai l'inglese per altri motivi? Perché allora qui io farei una netta distinzione... se non sei esattamente una traduttrice di professione, ma lo fai per tuo piacere, allora non puoi chiedere la cifra che chiederebbe un professionista. Devi necessariamente chiedere meno. Capisco il lavoro che ci metti, ma non è corretto nei confronti di chi lo fa come professione
Se invece sei una traduttrice qualificata, allora DEVI chiedere quel prezzo. Se ne faranno una ragione!
- Stella OmegaMembro attivissimo
- Messaggi : 1118
Stars : 1656
Data d'iscrizione : 19.06.12
Località : Russia - Italia (Lombardia)
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Sab Feb 02, 2013 10:22 am
CassieC ha scritto:Capisco il lavoro che ci metti, ma non è corretto nei confronti di chi lo fa come professione
- moonriverModeratore
- Messaggi : 5331
Stars : 6911
Data d'iscrizione : 10.04.11
Età : 45
Località : Torino
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Sab Feb 02, 2013 12:41 pm
Beh scusa, ma io non traduco esattamente testi di canzoni!! (con tutto il rispetto...)CassieC ha scritto:Io ho fatto traduzioni, ma al momento solo come favori. Quindi di solito mi veniva offerta una cifra di 20 euro a traduzione (parlo di testi di canzoni, che mi venivano dati solitamente a gruppi di 4/5 canzoni per volta).
Io sono laureata in Media & Communications Technologies alla University of East London. Ho tenuto dei corsi di inglese in scuole di lingue private. Ho tradotto un libro di 380 pagine dall'italiano all'inglese per un'azienda. Io amo l'inglese e mi piace tradurre, ma tu lavori per piacere o per vivere? Scusa ma io non butto merda su quello che ho fatto e su quello che faccio per 2 euro a pagina...a tradurre una pagina ci puo' volere anche un'ora e passa: tu davvero lavoreresti per € 2.00 all'ora? Ma scusa, ma vado a fare le pulizie che prendo anche di piu'!CassieC ha scritto:Una cosa però vorrei chiedere. Sei laureata in traduzione/lingue o sai l'inglese per altri motivi? Perché allora qui io farei una netta distinzione... se non sei esattamente una traduttrice di professione, ma lo fai per tuo piacere, allora non puoi chiedere la cifra che chiederebbe un professionista. Devi necessariamente chiedere meno. Capisco il lavoro che ci metti, ma non è corretto nei confronti di chi lo fa come professione
Se invece sei una traduttrice qualificata, allora DEVI chiedere quel prezzo. Se ne faranno una ragione!
- Stella OmegaMembro attivissimo
- Messaggi : 1118
Stars : 1656
Data d'iscrizione : 19.06.12
Località : Russia - Italia (Lombardia)
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Sab Feb 02, 2013 12:51 pm
Io faccio traduzioni dal russo in italiano e viceversa, anche se preferisco l'interpretariato... ma da molta piu' soddisfazione
- Stella OmegaMembro attivissimo
- Messaggi : 1118
Stars : 1656
Data d'iscrizione : 19.06.12
Località : Russia - Italia (Lombardia)
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Sab Feb 02, 2013 12:55 pm
Cassie, nel mercato dei servizi, come in qualsiasi altro mercato, vale la regola di proposta e offerta.. Se qualcuno riesce ad ottenere il lavoro senza la laurea in lingue, sicuramente c'e' un motivo
- moonriverModeratore
- Messaggi : 5331
Stars : 6911
Data d'iscrizione : 10.04.11
Età : 45
Località : Torino
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Sab Feb 02, 2013 1:28 pm
Esatto Stella! E ci sara' pure un motivo se non mi sono iscritta a lingue ma me ne sono andata a studiare direttamente in Inghilterra!! Probabilmente a quest'ora il mio livello di inglese sarebbe molto diverso....
- CassieCMembro
- Messaggi : 164
Stars : 314
Data d'iscrizione : 04.10.12
Età : 40
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Sab Feb 02, 2013 6:22 pm
Non voleva essere una critica e pensavo si fosse capito per via delle faccine. Stavo cercando di capire la situazione, visto che non avevo capito a che titolo ti stavi occupando di traduzione, e mi sembrava almeno corretto capire che tipo di qualifica una persona abbia per poter decidere un tariffario.
Sarebbe anche gradito non offendere, visto che avevo specificato che le traduzioni che avevo fatto erano una cortesia che mi era stata chiesta (i testi che ho tradotto sono stati pubblicati e il mio nome compare in diversi libri di critica musicale.) Non mi occupo di traduzione per professione, e lo faccio per scelta, quindi sinceramente non mi sento toccata io in primis dal tuo lavoro.
Avevi chiesto un'opinione, e ho detto la mia.
Mi limito semplicemente a spiegare meglio cosa intendevo, cercando di cambiare modalità di esempio: se c'è una laureata in fisica che impartisce ripetizioni di matematica a ragazzi di scuole superiori e si fa pagare diciamo 15 euro l'ora, secondo voi è giusto che una studentessa di economia si faccia pagare 20 per le stesse ripetizioni?
Questo è semplicemente il mio punto di vista. Magari è sbagliato, ma visto che qui si chiedeva un parere su dei prezzi io ho educatamente e penso cordialmente detto come la pensavo.
A sto punto se ritieni che il tuo prezzo sia quello giusto perché farsi problemi?
Sarebbe anche gradito non offendere, visto che avevo specificato che le traduzioni che avevo fatto erano una cortesia che mi era stata chiesta (i testi che ho tradotto sono stati pubblicati e il mio nome compare in diversi libri di critica musicale.) Non mi occupo di traduzione per professione, e lo faccio per scelta, quindi sinceramente non mi sento toccata io in primis dal tuo lavoro.
Avevi chiesto un'opinione, e ho detto la mia.
Mi limito semplicemente a spiegare meglio cosa intendevo, cercando di cambiare modalità di esempio: se c'è una laureata in fisica che impartisce ripetizioni di matematica a ragazzi di scuole superiori e si fa pagare diciamo 15 euro l'ora, secondo voi è giusto che una studentessa di economia si faccia pagare 20 per le stesse ripetizioni?
Questo è semplicemente il mio punto di vista. Magari è sbagliato, ma visto che qui si chiedeva un parere su dei prezzi io ho educatamente e penso cordialmente detto come la pensavo.
A sto punto se ritieni che il tuo prezzo sia quello giusto perché farsi problemi?
- moonriverModeratore
- Messaggi : 5331
Stars : 6911
Data d'iscrizione : 10.04.11
Età : 45
Località : Torino
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Sab Feb 02, 2013 8:26 pm
Forse sono stata troppo impulsiva nel rispondere e ti chiedo scusa. Ovviamente non voleva essere un'offesa ne' nei tuoi confronti ne' nei confronti di altri. Anche a me e' capitato di tradurre quelle 2/3 paginette per fare un favore a qualcuno, magari anche senza farmi pagare perche' erano davvero cose da nulla. Ma credo che sia necessario fare dei distinguo: tradurre testi di canzoni e' meno impegnativo e da meno lavoro che tradurre un articolo scientifico di 40 pagine (penso che converrai). Tradurre materiale di questo tipo richiede ore e giorni (che io tolgo al mio studio e al mio tempo libero), e se poi la traduzione e' dall'italiano all'inglese non parliamone.
Nel mio primo post avevo spiegato quale fosse il tariffario per le traduzioni. Non lo applico in quella maniera perche' 1. non sono una traduttrice professionista (nel senso che non ho studiato traduzione e interpretariato) e 2. perche' ovviamente lavoro in nero. Ho pero' le competenze per fare delle traduzioni quindi applico una tariffa di € 10 a pagina (inglese-italiano) e di € 15 a pagina (italiano-inglese). Non mi faccio affatto problemi in primo luogo perche' conosco questo lavoro e so quanto vale. Poi c'e' anche un altro motivo. Io amo l'inglese, tutti i ricordi piu' belli della mia vita sono "scritti" in inglese. Per me e' quindi anche una questione di rispetto verso me stessa e di rispetto verso questa lingua: voglio vendermi per quello che valgo e non buttarmi via, ne buttare fango su una cosa che amo. Quindi ripeto, per me il problema non sussiste, ero semplicemente "sconvolta" dal fatto che esista gente che fa lavori del genere per una manciata di euro a pagina. E ancora piu' sconvolta dal fatto che esista gente che ti rifila decine e decine di pagine da tradurre dicendoti che per loro € 5 a pagina sono gia' tanti. Bene, allora traducetevelo da soli!
Nel mio primo post avevo spiegato quale fosse il tariffario per le traduzioni. Non lo applico in quella maniera perche' 1. non sono una traduttrice professionista (nel senso che non ho studiato traduzione e interpretariato) e 2. perche' ovviamente lavoro in nero. Ho pero' le competenze per fare delle traduzioni quindi applico una tariffa di € 10 a pagina (inglese-italiano) e di € 15 a pagina (italiano-inglese). Non mi faccio affatto problemi in primo luogo perche' conosco questo lavoro e so quanto vale. Poi c'e' anche un altro motivo. Io amo l'inglese, tutti i ricordi piu' belli della mia vita sono "scritti" in inglese. Per me e' quindi anche una questione di rispetto verso me stessa e di rispetto verso questa lingua: voglio vendermi per quello che valgo e non buttarmi via, ne buttare fango su una cosa che amo. Quindi ripeto, per me il problema non sussiste, ero semplicemente "sconvolta" dal fatto che esista gente che fa lavori del genere per una manciata di euro a pagina. E ancora piu' sconvolta dal fatto che esista gente che ti rifila decine e decine di pagine da tradurre dicendoti che per loro € 5 a pagina sono gia' tanti. Bene, allora traducetevelo da soli!
- CassieCMembro
- Messaggi : 164
Stars : 314
Data d'iscrizione : 04.10.12
Età : 40
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Dom Feb 03, 2013 3:28 pm
Forse adesso ci siamo capite un po' meglio. La mia risposta iniziale era dovuta al fatto che dal tuo post non si capiva a che titolo tu stessi occupandoti di traduzioni. Secondo me è importante contestualizzare, se no a sto punto chiunque può farsi passare per quello che non è. Infondo se ci sono scuole di interpretariato e traduzione (che costano pure un occhio della testa -o anche due-) un motivo ci sarà.
Cmq se è una cosa che applichi sempre, non vedo perché farsi problemi a chiedere il dovuto. Se quello è il prezzo per un lavoro di traduzione professionale, quello è.
APRO PARENTESI:
Non parlo di 4 canzoni cmq. Ho tradotto testi del periodo degli anni 60/70, più testi inediti (non di canzoni ma un vero e proprio trattato di filosofia) tratti dal Libro dei Morti Tibetani e il tutto mi ha portato via più di un anno di lavoro...
Su questo punto sinceramente vorrei approfondire un attimo, perché non è che se uno traduce delle canzoni fa meno fatica o lavoro di una traduzione di un testo. Prima di tutto bisogna capire la QUANTITÀ. Secondo poi un testo letterario è sempre contestualizzato, mentre il più delle volte nelle canzoni ci sono frasi completamente decontestualizzate che bisogna in qualche modo rendere il più vicine possibile al senso generale/storico/psicologico, altrimenti chi poi sta lì che fa i suoi studi per scrivere il saggio non trova altro che frasi sconnesse e senza senso. Inoltre un testo di una canzone io lo paragono ad un testo poetico. Che per caso una traduzione delle poesie di Emily Dickinson o di un'Antologia di Spoon River o meglio ancora dei sonetti di Shakespeare hanno meno valore di un testo che so, di Jane Austen?
Dipende sempre tutto da cosa si sta traducendo. Non parliamo di Justin Bieber qui...
CHIUDO PARENTESI.
Cmq se è una cosa che applichi sempre, non vedo perché farsi problemi a chiedere il dovuto. Se quello è il prezzo per un lavoro di traduzione professionale, quello è.
APRO PARENTESI:
moonriver ha scritto:Forse sono stata troppo impulsiva nel rispondere e ti chiedo scusa. Ovviamente non voleva essere un'offesa ne' nei tuoi confronti ne' nei confronti di altri. Anche a me e' capitato di tradurre quelle 2/3 paginette per fare un favore a qualcuno, magari anche senza farmi pagare perche' erano davvero cose da nulla. Ma credo che sia necessario fare dei distinguo: tradurre testi di canzoni e' meno impegnativo e da meno lavoro che tradurre un articolo scientifico di 40 pagine (penso che converrai). Tradurre materiale di questo tipo richiede ore e giorni (che io tolgo al mio studio e al mio tempo libero), e se poi la traduzione e' dall'italiano all'inglese non parliamone.
Non parlo di 4 canzoni cmq. Ho tradotto testi del periodo degli anni 60/70, più testi inediti (non di canzoni ma un vero e proprio trattato di filosofia) tratti dal Libro dei Morti Tibetani e il tutto mi ha portato via più di un anno di lavoro...
Su questo punto sinceramente vorrei approfondire un attimo, perché non è che se uno traduce delle canzoni fa meno fatica o lavoro di una traduzione di un testo. Prima di tutto bisogna capire la QUANTITÀ. Secondo poi un testo letterario è sempre contestualizzato, mentre il più delle volte nelle canzoni ci sono frasi completamente decontestualizzate che bisogna in qualche modo rendere il più vicine possibile al senso generale/storico/psicologico, altrimenti chi poi sta lì che fa i suoi studi per scrivere il saggio non trova altro che frasi sconnesse e senza senso. Inoltre un testo di una canzone io lo paragono ad un testo poetico. Che per caso una traduzione delle poesie di Emily Dickinson o di un'Antologia di Spoon River o meglio ancora dei sonetti di Shakespeare hanno meno valore di un testo che so, di Jane Austen?
Dipende sempre tutto da cosa si sta traducendo. Non parliamo di Justin Bieber qui...
CHIUDO PARENTESI.
- moonriverModeratore
- Messaggi : 5331
Stars : 6911
Data d'iscrizione : 10.04.11
Età : 45
Località : Torino
Re: Tariffe traduzioni: AIUTO!!!!!
Dom Feb 03, 2013 7:01 pm
Diciamo che allora ci siamo espresse male in due. Da come l'avevi buttata li nel primo post non si era capito che era un lavoro di questo genere....CassieC ha scritto:Non parlo di 4 canzoni cmq. Ho tradotto testi del periodo degli anni 60/70, più testi inediti (non di canzoni ma un vero e proprio trattato di filosofia) tratti dal Libro dei Morti Tibetani e il tutto mi ha portato via più di un anno di lavoro...
Su questo punto sinceramente vorrei approfondire un attimo, perché non è che se uno traduce delle canzoni fa meno fatica o lavoro di una traduzione di un testo. Prima di tutto bisogna capire la QUANTITÀ. Secondo poi un testo letterario è sempre contestualizzato, mentre il più delle volte nelle canzoni ci sono frasi completamente decontestualizzate che bisogna in qualche modo rendere il più vicine possibile al senso generale/storico/psicologico, altrimenti chi poi sta lì che fa i suoi studi per scrivere il saggio non trova altro che frasi sconnesse e senza senso. Inoltre un testo di una canzone io lo paragono ad un testo poetico. Che per caso una traduzione delle poesie di Emily Dickinson o di un'Antologia di Spoon River o meglio ancora dei sonetti di Shakespeare hanno meno valore di un testo che so, di Jane Austen?
Dipende sempre tutto da cosa si sta traducendo. Non parliamo di Justin Bieber qui...
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
|
|